Мне вот подумалось, а может нам скинуться всем вместе на перевод хороших книг по саморазвитию, так как среди англоязычных авторов намного больше специалистов в этой сфере и опыт у них гораздо больше. Да, сегодня не мало книг переводится, но есть такие, которые имеют большую ценность, а переводить их не хотят. Я могу заняться этим вопросом, так как уже такое делал однажды.
Я работал в одном учреждении, где очень ценились все передовые исследования в той сфере, которой мы занимались. Не буду оглашать сферу, ибо это не лучший эпизод из моей биографии)
В общем, мне было поручено заняться переводом одной книги, в которой было много технических терминов. Я хоть и хорошо владею английским, но терминологию специфическую переводить достаточно сложно. Сказать начальству, что у меня не получается, я не мог, ибо не хотел терять авторитет и хорошее положение, поэтому я немного схитрил.
Я заказал перевод книги в бюро переводов в СПб "Перевод-Питер". Теперь могу уже открыто об этом писать, ибо уволился давно из этой фирмы. Так вот, ребята довольно быстро и качественно справились со своей работой, перевод получился отличный. Я даже премию тогда получил за быстроту и качество перевода. Пришлось все заслуги приписать себе.
Но не в этом дело. Я про то, что можно заниматься переводом книг и даже немного на этом заработать. Но нужны начальные средства, чтобы сам перевод осуществить. Если есть спонсоры, либо меценаты, я готов взяться за это дело. Либо можно скинуться. Если кому нужны координаты этого бюро переводов, оставляю ссылку здесь.
Подумайте, дело стоящее.